Interpretación… como cando vas ao teatro para ver unha peza?
Ben, dalgunha forma o intérprete adopta un papel, métese na pel da persoa interpretada e tenta emular a súa enunciación, os seus pensamentos e a súa enerxía pero noutro idioma. Como ademais faise en directo, con apenas uns segundos de atraso, pois por iso chámase interpretación simultánea aínda que non o sexa 100 %. Pois … Continued
Leer más